Kodály Complete Edition: Bicinia Hungarica Tricinia

Album by Zoltán Kodály

Released 2012

Tracklist

  • CD 1
  • 1
    Mostan kedvem kerekedik (Now I would like to)
    0:54
  • 2
    Zold erdoben (In the green forest)
    0:25
  • 3
    Egi buzaszal (Divine wheat stock)
    0:19
  • 4
    Mely erdon (in the deep forest)
    0:29
  • 5
    Napsugar a levegoben (Sunbeam in the air)
    0:27
  • 6
    Ha hideg szel fut a reten (If the cold wind)
    0:32
  • 7
    Arnyak sora ul a reten (Shadows in the meadow)
    0:29
  • 8
    Van-e szoknya elado (Is there a skirt for sale?)
    0:34
  • 9
    Reti csiga (Meadow snail)
    0:17
  • 10
    Sandor napjan (On Alexander day)
    0:46
  • 11
    Hazam elott egy almafa (An apple tree in front of my house)
    0:31
  • 12
    Kortefa, kortefa (Pear tree, pear tree)
    0:36
  • 13
    Bolygo zapor (Wandering rain)
    0:16
  • 14
    Itt a farsang (Carnival is here)
    0:16
  • 15
    Rajta, rajta jo katonak / (Onward, onward good soldiers)
    0:09
  • 16
    Itthon-e a gazda? (Is the master at home?)
    0:18
  • 17
    Uttoro indulo / Pioneer March: Uttoro indulo (Pioneer March)
    0:26
  • 18
    Volt nekem egy kecskem (I had a goat)
    0:12
  • 19
    Garibaldi csardas kis kalapja (Garibaldi's little hat)
    0:50
  • 20
    Hej, Vargane (Hey, Mrs. Varga)
    0:26
  • 21
    Erik a szolo (The grapes are ripening)
    0:32
  • 22
    Ket esztendeje, vagy harom (Two years or three)
    0:30
  • 23
    Bueleszto szello / Sorrow-laiden breeze: Bueleszto szello (Sorrow-laiden breeze)
    1:06
  • 24
    Elvesztettem zsebkendomet (I lost my kerchief)
    0:14
  • 25
    Hej, ket tyukom tavali (Hey, my hens from last year)
    0:23
  • 26
    Kiskertemben van egy oreg eperfa (There's an old mulberry tree)
    0:56
  • 27
    Hess pava, hess pava (Shoo, peacock, shoo)
    0:35
  • 28
    Felre tolem bubanat (Sorrow, turn away from me)
    0:14
  • 29
    A barnai kertek alatt (In the Barna gardens)
    0:25
  • 30
    Nincsen apam, nincsen anyam (I have no father, no mother)
    1:34
  • 31
    Reten, reten, sej, a kassai reten (In the meadows)
    0:24
  • 32
    Egy kicsi madarka hozzam kezde jarni (A little bird began coming to me)
    1:27
  • 33
    Sej, haj, szulofoldem (Hey, ho, my native land)
    0:40
  • 34
    Orvendjen az egesz vilag (Karacsonyi enek) (Christmas Song)
    2:33
  • 35
    Bocsasd meg Uristen (Forgive, oh Lord)
    1:48
  • 36
    Mikor a fogsagbol (When God from captivity) (Psalm 126)
    1:56
  • 37
    Cantio Optima (Cantio Optima)
    3:25
  • 38
    Komoly, oreg Vejnemojnen (Kalevala) Wainamoinen
    1:12
  • 39
    Rigok dala (Song of the thrush)
    0:44
  • 40
    A csosz subaja / (The fieldguard's sheepskin coat): A csosz subaja (The fieldguard's sheepskin coat)
    0:30
  • 41
    Van nekunk szup ocsenk (Courting song)
    0:22
  • 42
    Szanko fordul a kapu ele (Going home)
    0:23
  • 43
    Csillog a nap rezgo nyirfa levelen (We cannot go home)
    0:21
  • 44
    Apacska, mert vagy szomoru, hogy jottem? (My Dad, why are you sad that I have come?)
    0:16
  • 45
    Egyik se szol, masik se szol (Strange village)
    0:30
  • 46
    Szoke legeny, nyalka legeny (Fair lad, dashing lad)
    0:31
  • 47
    Kicsiny madar sarga csore (Little bird, its beak is yellow)
    0:55
  • 48
    Erdo, csupa fa, nem jutok ki belole (Forest, full of trees, I'll never get out of it)
    0:40
  • 49
    Vettel egy kalacsot (You've bought a milk-loaf)
    0:34
  • 50
    Furj szol pitypalatty (Quail sings, The rye has been reaped)
    0:32
  • 51
    A reten megpihenek (In the meadow I rest myself, I stand and grieve)
    1:32
  • 52
    Mentem, mentem bazsarozsas kertbe (I've gone, I've gone to a peony garden)
    0:43
  • 53
    Van e pallo a patakon at (Is there a plank over the brook?)
    0:40
  • 54
    Reten varom a pajtasom (In the meadow I'm waiting for my pal)
    1:55
  • 55
    Kendovel takarom halvany arcomat (Behold, here stands this sledge, it's black)
    1:27
  • 56
    Apatlan gyermeket nincsen aki megved (There's nobody to protect a fatherless child)
    1:07
  • 57
    Szep szal nyírfa ( ... szovonota) (Fine upstanding birch, a good weaving loom ( ... weaving song)): Szep szal nyírfa (Fine upstanding birch, a good weaving loom )
    0:37
  • 58
    Szarvasgomba van a volgyben (There is truffle in the valley, come with me there)
    0:38
  • 59
    Szep ez a muzsika, tancra hiv (This music is so beautiful, it's calling us to dance)
    0:24
  • 60
    Koszonom atyam, teneked - Menyasszony bucsuztato (I thank you, my father ... The Bride's Farewell)
    1:03
  • 61
    Sej, filipa tancom (Hey, filipa, my dance)
    0:20
  • 62
    Egy, erik a meggy (Ring Game)
    1:01
  • 63
    A mi cicank ferjhez akar menni (Our cat wants to get married)
    0:33
  • 64
    Faj a kutyamnak a laba (My dog has a soar leg)
    0:15
  • 65
    Kihajtom a ludam a retre (I'm driving my geese out)
    0:27
  • 66
    A juhasz (The shepherd)
    0:43
  • 67
    7 Konnyu gyermekkar (7 Easy children's choruses): No. 6. Jo gazd' asszony (A good housewife)
    0:48
  • 68
    Kis kacsa furdik fekete toba (Little duck swimming)
    0:46
  • 69
    Harom gomor nepdal: No. 1. A panyiti halas toba (In the Lake of Panyit)
    2:24
  • 70
    Harom gomor nepdal: No. 2. Nana, nana Tiszanana
    1:44
  • 71
    Harom gomor nepdal: No. 3. Vigan, vigan vig angyalom (Merrily, my darling)
    0:42
  • 72
    Csizmam kopogo (My boots are pattering)
    0:19
  • 73
    Jertek velem a mezore (Come to the meadow with me)
    0:34
  • 74
    Magas fenyo all a hegyen (A tall pine stands on the hill)
    0:49
  • 75
    Paripam csodaszep pejko (My steed is a beautiful chestnut horse)
    0:31
  • 76
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 2. Ez a labam (This leg of mine)
    0:30
  • 77
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 30. Egy, ketto, harom (One, Two, Three)
    0:19
  • 78
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 25. Hatarozottan (Resolutely)
    0:19
  • 79
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 18. Lendulettel (With spirit)
    0:28
  • 80
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 27. Elenken (Vividly)
    0:19
  • 81
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 32. Keine Angaben (In a hurry)
    0:19
  • 82
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 11. Hej! Dunarol fuj a szel (The wind is blowing from the Danube)
    0:40
  • 83
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 42. Feher liliomszal (White lily)
    0:41
  • 84
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 45. Csutortokon hajnalba (At dawn on Thursday)
    0:16
  • 85
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 42a. Feher liliomszal (White lily)
    0:23
  • 86
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 10. Lassan (Slowly)
    0:31
  • 87
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 14. Frissen (Briskly)
    0:22
  • 88
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 16. Indulo (March)
    0:31
  • 89
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 22. Elenken (Vividly)
    0:23
  • 90
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 19. Jaj Istenem, a vilag (O my God, what this world is like)
    0:21
  • 91
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 15. Lisztet penzen vettem (I paid money for flour)
    0:21
  • 92
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 20. Kiszaradt a diofa (The walnut tree has died)
    0:19
  • 93
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 50. Ho, te, Gyurka, ho te ho! (Hey, George)
    0:19
  • 94
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 54. A taksonyi legenyek (The lads of Taksony)
    0:20
  • 95
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 44. Bator lendulettel (With brave spirit)
    0:20
  • 96
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 51. Tobbfele tempoban (In various tempi)
    0:22
  • 97
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 47. Lassan (Slowly)
    0:22
  • 98
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 51. Tobbfele tempoban (In various tempi)
    0:18
  • CD 2
  • 1
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 21. Viragzik a kokenyfa (The blackthorn is blooming)
    0:18
  • 2
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 56. Nezd a bakat (Look at the foot-soldier)
    0:27
  • 3
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 40. De meguntam Ferenc Jozsit szolgalni (I am tired of serving the Emperor)
    0:26
  • 4
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 33. Esik eso, azik a heveder (It's raining, the girth is getting wet)
    0:37
  • 5
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 37. Nem hitted, hogy katona leszek en (You didn't believe I'd become a soldier)
    0:51
  • 6
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 39. Edesanyam kiallott a kapuba (My mother has stood at the gate)
    1:14
  • 7
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 49. Nyugodtan (Quietly)
    0:19
  • 8
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 53. Nyugodtan (Quietly)
    0:21
  • 9
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 55 Lepest (At walking pace)
    0:22
  • 10
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 35. Felsoszeli magas torony (The high spire of the village)
    0:20
  • 11
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 24. A zserei temetobe' van egy to (There is a pond in the cemetery)
    1:19
  • 12
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 23. Vasarhelyi piacon (At the town market)
    0:37
  • 13
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 48. Misoxenia (Hatred of foreigners)
    0:28
  • 14
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 34. Az igaz bolcs (The true sage)
    0:38
  • 15
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 59. Leanyszepseg (Maiden beauty)
    1:20
  • 16
    Bicinia hungarica, Book 1: No. 60. Miatyank (Our Father)
    0:35
  • 17
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 62. Rozsa, rozsa, piros rozsa (Rose, rose, red rose)
    0:27
  • 18
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 80. Csillagoknak teremtoje (Thou, Creator of stars)
    0:32
  • 19
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 85. Leegett a galambhaznak teteje (The roof of the dovecote has burnt down)
    0:24
  • 20
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 81. Annyi nekem az irigyem (There are so many who envy me)
    0:27
  • 21
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 67. Tul a vizen egy kosar (Over the water there's a basket)
    0:40
  • 22
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 94. Cintanyeron jo a cukros pogacsa (Sweet biscuits are good on a tin plate)
    1:00
  • 23
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 87. Az maroti zabokba' (In the oat fields of Marot)
    0:22
  • 24
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 98. Hej, a szegeny hagymale, hagymale (Hey, the poor onion juice)
    0:41
  • 25
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 71. Ha felulok Kolozsvart a gozosbe (If I take the steam train at Kolozsvar)
    0:38
  • 26
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 70. Nem messze van Zsombolyatol Tomosvar (I'll be a hussar in Tomosvar)
    0:37
  • 27
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 68. Hej, onkentesen iratkoztam huszarnak (Hey! I became a hussar voluntarily)
    0:46
  • 28
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 73. Sej, huszargyerek szereti a tancot (Hey, the hussar boy likes to dance)
    0:49
  • 29
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 76. A kortefa feheret viragzik (The bloom of the pear tree is white)
    1:14
  • 30
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 92. Eger felol jon a muszka hadsereg (The Russian army is coming from towards Eger)
    0:53
  • 31
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 72. Ropulj pava, ropulj (Fly, peacock, fly)
    1:06
  • 32
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 65. Azt hallottam en a heten (I've heard during the week)
    0:31
  • 33
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 77. Mert jottetek videkiek? (Why did you come, you country folks?)
    0:15
  • 34
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 78. Kis kece lanyom (My little pretty daughter is dressed in white)
    0:24
  • 35
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 79. Hej! Tulipan, tulipan (Hey, tulip, tulip)
    0:18
  • 36
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 90. Mikor en a kufferomat pakoltam (When I was packing my case)
    0:43
  • 37
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 82. Elmegyek, elmegyek (I'm going away, I'm going away)
    1:01
  • 38
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 97. Arva vagyok, arva (I'm an orphan)
    0:27
  • 39
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 89. Fehervari reztoronyba (In the brass spire of Fehervar)
    0:59
  • 40
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 91. Mikor engem a foorvos vizital (When the chief medical officer visits me)
    0:50
  • 41
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 100. Sej! Verd meg Isten, ki a gozost csinalta (Hey, God damn the one who made the steam engine)
    0:28
  • 42
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 88. Pozsonyi kaszarnya be van keritve (The army barracks of Pozsony is fenced off)
    0:36
  • 43
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 95. Sej, haj magos a kaszarnya teteje (Hey, ho, the roof of the army barracks is high)
    1:00
  • 44
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 96. Ki van tuzve Magyarorszag zaszloja (The Hungarian flag is hoisted)
    0:47
  • 45
    Bicinia hungarica, Book 2: No. 103. Oroszorszag hatarszelen (At the border of Russia)
    1:51
  • 46
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 102. Ha meghalok (If I Die)
    2:27
  • 47
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 104. Jaj de szepen harangoznak hajnalban (How Beautiful the Bells Are Ringing at Down)
    1:16
  • 48
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 105. Az ejszaka de szomorut almodtam (What a Bad Dream I Had at Night)
    1:43
  • 49
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 93. Kis pej lovam megerdemli a zabot (My Little Bay Horse Deserves the Oat)
    1:04
  • 50
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 108. Magas a kaszarnya (High Is the Military Barrack)
    1:11
  • 51
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 110. Edesanyam ha megunt kend tartani (My Dear Mother, If You Are Tired of Providing for Me)
    1:07
  • 52
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 109. Koszonto vers (Greeting Song)
    0:41
  • 53
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 107. Arany, ezustert (For Gold, or Silver)
    2:13
  • 54
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 113. Oh, mely felelem es rettegessel (Oh, How Dreadful and Fearful)
    2:31
  • 55
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 114. Krisztus feltamada (Christ Has Risen)
    2:18
  • 56
    Bicinia Hungarica, Book 3 (Lyrics: Bible - Old Testament): No. 115. Az Izrael ezt nyilvan mondhatja (Izrael can verily say this)
    1:10
  • 57
    Bicinia Hungarica, Book 3 (Lyrics: Bible - Old Testament): No. 117. Nosza, ti istenfelo hivek (Go ahead, you God-fearing believers)
    2:20
  • 58
    Bicinia Hungarica, Book 3: No. 120. Siralmas panasz (Ha megsokasodik a bun) - Grieving Lament (When Sin Multiples)
    2:44
  • 59
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 121. Vejnemojnen fohasza (Wajnamionen's Prayer), "Tolem semmi ki nem telne"
    0:47
  • 60
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 125. Miert vagyok anyam gyereke (Why Am I My Mother's Child?), " ... barcsak madar lennek"
    0:57
  • 61
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 123. Csevegni jottunk, gazdurunk (Our Host, We Have Come to Chat), " ... ejjeli vendegek"
    0:21
  • 62
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 128. Begyes cinkek (Our Full-bosomed Titmouse Is Staying Here, Too)
    0:48
  • 63
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 162. A nyul ijedos (The Hare Is Easily Frightened), " ... a nyul elete"
    0:54
  • 64
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 126. Fut a nyul (The Hare Is Running), " ... nyul es kutya"
    0:17
  • 65
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 129. Hazunk elott all apank (In Front of Our House Stands My Father), " ... visszanezo"
    1:28
  • 66
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 130. Hosszu ejszaka (The Night Is Long, What Will Shorten It?)
    1:51
  • 67
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 133. Az apam padloja (My Father's Floor Is a Yellow Floor), " ... Ronto Palek"
    2:02
  • 68
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 132. Ime en, az anyam haszontalan gyereke (Alas, Me, the Worthless Son of My Mother), " ... a haszontalan"
    0:47
  • 69
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 139. Mit bankodol sotet erdo? (Why Are You Grieving, You Dark Forest?), " ... mit bankodol?"
    1:37
  • 70
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 137. Reten epit a madar tanyat (The Bird Builds Its Shelter in the Meadow), " ... szegeny sorsa"
    1:16
  • CD 3
  • 1
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 160. Jatszik a lany (The Maid is Playling While She Is in Her Teens), " ... nagyok, kicsinyek"
    1:15
  • 2
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 141. Ha szolok is az sem lesz jo (If I Speek, It Won't Be Good), " ... sehogy se jo"
    0:43
  • 3
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 136. Mig a kendo rojtja (The Girl Lives While the Fringes of Her Sarf Live), " ... mit is erunk?"
    1:37
  • 4
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 142. Pirkad mar keleten (The Day Is Breaking in The East), " ... hajnali elmelkedes"
    1:49
  • 5
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 144. Elmegyunk a varosba (We're Going to Town), " ... mak es konkoly"
    0:33
  • 6
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 147. Hat eves a mi pejkonk (Our Day Horse Is Six Years Old), " ... leanykerok"
    0:57
  • 7
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 148. Folyik a viz (The Steam Is Running, the Bank Stands Still), " ... folyoviz az elet"
    1:46
  • 8
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 151. Apam engem vet a jegre (My Father Throwing Me Onto the Ice), " ... hideget, meleget turni"
    0:56
  • 9
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 152. Szabo Pista a reten (Szabo Pista in the Meadow Is Busily Mowing the Grass), " ... szenagyujtok"
    0:22
  • 10
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 154. Arok partjan lenvirag (The Flax Is Just Blooming On the Other Side of the Ditch), " ... virag-bogancs"
    1:07
  • 11
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 156. Faradt mar a ket lovacska (The Two Little Horses Are Tired), " ... utazas"
    1:49
  • 12
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 155. Nyirfan kakukk ul (A Cuckoo Is Sitting On the Birch), " ... eltevedt"
    1:26
  • 13
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 159. Miert is hoztal vilagra (Why Did You Give Life To Me?), " ... a szegeny arva panasza"
    2:01
  • 14
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 158. Elvisszuk a fenyot (We'll Take the Pine Away), " ... a fenyo java"
    0:21
  • 15
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 165. Akkor szep a kicsi fenyo (The Young Pine Is Beautiful), " ... fenyo, nyir, lany"
    0:40
  • 16
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 164. Furosztott tejbe, vajba (My Father And My Mother Pampered Me), " ... elado lany"
    0:33
  • 17
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 166. Ime, itt all ez a szan (Behold, Here Stands This Sledge, It's Black), " ... fekete szan"
    0:34
  • 18
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 163. Sotet ejjel szulettem (I Was Born In a Dark Night), " ... feketek, szokek"
    0:34
  • 19
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 168. Az ujjam fenyes ezustgyuruvel ekes (My Finger Is Adorned With a Bright Silver Ring), " ... habozas"
    1:21
  • 20
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 169. Kertemben mogyoro (In my garden here's a hazel bush), " ... kendo"
    1:20
  • 21
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 170. De szeles a mezo (How Wide Is the Field), " ... kaszas legeny"
    0:37
  • 22
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 175. A nagy reten lagy feheresen (In the Large Meadow the Flower Is Bending), " ... harmat, konny"
    0:40
  • 23
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 172. Mit nezitek a derekam? (Why Are You Looking at My Waist?), " ... fiatalsag"
    1:13
  • 24
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 173. Utca, utca, miert vagy fuvel boritva (Path, Path, Why Are You Covered With Grass?), " ... banat utca"
    0:40
  • 25
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 174. Minap a kereki vasaron (I Bought a Blue Ribbon At the Kerek Fair the Other Day), " ... vasarfia"
    0:59
  • 26
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 180. Suru a berek (The Grove Is Dense), " ... asszonysors"
    1:53
  • 27
    Bicinia Hungarica, Book 4: No. 178. Ifju (legeny) leany arra valo (The Young Lad Is Meant To Laugh), " ... ifjusag, vidamsag"
    0:31
  • 28
    Tricinia: No. 1. Enekeljunk! (Let's Sing!)
    0:32
  • 29
    Tricinia: No. 15. Egy tavirozsahoz (To a Water-Lily)
    0:50
  • 30
    Tricinia: No. 21. Vivodas (Struggle)
    1:57
  • 31
    Tricinia: No. 2. A zergek (The Chamois)
    0:41
  • 32
    Tricinia: No. 18. Zold homalyban (In Green Shade)
    1:04
  • 33
    Tricinia: No. 26. Sohaj (Sigh)
    0:39
  • 34
    Tricinia: No. 27. Odon var (Old Castle)
    1:19
  • 35
    Tricinia: No. 4. Derus taj (Napfeny csillan...) (Bright Landscape)
    0:42
  • 36
    Tricinia: No. 5. Esti szello (Kel a langyos esti szello...) (Evening Breeze)
    2:50
  • 37
    Tricinia: No. 25b. Hintan (On the Swing)
    0:36
  • 38
    Tricinia: No.
  • 39
    Egy tolgyfahoz (To an Oak)
    1:33
  • 40
    Tricinia: No. 10. Badacsonnyal szemkozt (Opposite Badacsony Hill)
    1:12
  • 41
    Tricinia: No. 20. Bordal (Drinking Song)
    0:54
  • 42
    Tricinia: No. 25a. Pitypang (Dandelion)
    0:35
  • 43
    Tricinia: No. 6. Oszi dal (Autumn Song)
    2:21
  • 44
    Tricinia: No. 19. Epigramma (Epigram)
    1:28
  • 45
    Tricinia: No. 7. Teli mese (Hobuckak kozt...) (Winter's Tale)
    1:19
  • 46
    Tricinia: No. 17. Hajnal a tenger partjan (Down at the Seahore)
    0:58
  • 47
    Tricinia: No. 26. Bucsu (Bucsuzzunk mar ...) (Farewell)
    1:34
  • 48
    Tricinia: No. 13. In memoriam 1686
    0:31
  • 49
    Tricinia: No. 8. Kakukkos ora (Cuckoo Clock)
    0:58
  • 50
    Tricinia: No. 12. Ahitat (Devotion)
    1:22
  • 51
    Tricinia: No. 23. Szall a sas (The Eagle is Soaring)
    1:22
  • 52
    Tricinia: No. 9. Veronai taj (Verona Landscape)
    1:22
  • 53
    Tricinia: No. 24. Palmak aljan (Under the Palm Trees)
    2:16
  • 54
    Tricinia: No. 3. Alkony (Dusk)
    0:38
  • 55
    Tricinia: No. 11. Huvos feny (Cool Light)
    1:56
  • 56
    Tricinia: No. 14. Tunderfatyol (Gossamer) (Fairy's Veil)
    0:51
  • 57
    Tricinia: No. 28. Aprilis (April)
    1:05
  • 58
    Tricinia: No. 29. Beke (Peace)
    1:08

More by Zoltán Kodály

Issues